clarity(一)

Chris Tacy對這個字的解釋是:you sometimes get in a great shot where you can taste all the component beans and all the component flavours of all those beans - where there is this sense of "definition" of flavour in the cup. 最近很認真的煮朋友們義氣救濟的豆子時,這種感覺又出現在腦海了。

想到一個老友講過妮可基曼的例子,你究竟想看的多清楚才甘願?我不知道。當你做對了所有事情的時候(當然,我的狀況絕大多數是出現不預期的巧合),真的會覺得喝到了所有的東西,連皮帶骨,有血有肉。這種clarity的感覺可能未必都是正面的,但是那種像CSI的鑑識快感,已經夠令人滿足了。

單品比較常出現clarity的感覺,只要我flush正確,起始水溫跟溫差都顧好,就算不夠clarity,也會嗅到邊,隱約中知道修正的方向。Blend就很難,沒有方向感,一不小心就是二頭跳來跳去,找不到就是找不到那個合適的point,然後一包豆子沒了....Chris認為espresso blend有些配方或烘焙導致沖煮sweet point的分佈不只一個,也不連結,就是沒有sweet zone的意思,除非設備或技術屌到一個地步才能全部找出來。

這個字剛出現網路的時候,我曾經問過幾個朋友的意見,大家感受都很低,甚至有人把clarity歸類成豆子特性,與沖煮無關。幾年之後我慢慢自己找到了一部份答案。

留言

  1. 哈哈,秤重之後偶也嚇到原來偶都是ristretto,
    所以偶開始嘗試正常espresso的50% brewing ratio,
    變的比較不黏稠,
    但似乎可以感覺比較容易分辨各種味道,
    烘焙出來的, 或是豆子自己的特色,
    對這方面偶希望能累積多一點經驗...

    回覆刪除

張貼留言

熱門文章